• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: дзен (список заголовков)
22:30 

История 10: Последняя поэма Хосина

Жизнь − всего лишь сон бабочки.
Дзенский учитель Хосин много лет жил в Китае, а потом вернулся на северо-восток Японии, где воспитывал учеников. Когда он стал совсем старым, он рассказал ученикам историю, услышанную им в Китае. Вот эта история:
Однажды, 25 декабря какого-то года, Токуфу, который был очень стар, сказал своим ученикам: «Я не доживу до будущего года, так что в этом году вы должны хорошо угощать меня.» Ученики подумали, что он шутит, но поскольку он был великодушным учителем, во все последующие дни уходящего года каждый из них устраивал ему праздник. Накануне Нового года Токуфу подвёл итоги: «Вы были добры ко мне. Я покину вас завтра в полночь, когда закончится снегопад.» Ученики засмеялись, решив, что от старости он несёт чепуху, так как ночь была ясная и бесснежная. Но в полночь начал падать снег, и на следующий день они не нашли своего учителя. Они пошли в зал медитации. Здесь он и скончался.
Рассказав эту историю, Хосин сказал ученикам: «Дзенскому учителю не обязательно предсказывать свой уход, но если он захочет, он сможет сделать это.»
«А Вы можете?» - спросил кто-то.
«Да, - сказал Хосин.- Через семь дней, считая от сегодняшнего, я покажу вам, что могу.»
Никто из учеников не поверил ему, и большинство просто забыло этот разговор, когда Хосин вновь собрал их вместе.
«Семь дней назад, - начал он, - я сказал, что собираюсь покинуть вас. Существует обычай, по которому я должен написать прощальную поэму, но я не поэт и не каллиграф. Пусть кто-нибудь из вас запишет мои последние слова.»
Ученики посчитали, что он шутит, но один из взялся писать.
«Готовы ли вы?» - спросил Хосин.
«Да, учитель», - ответил записывающий.
Тогда Хосин продиктовал:
«Я пришел из великолепия
И возвращаюсь в великолепие.
Что это?»
Поэма была на одну строчку короче положенной по обычаю, поэтому ученик сказал: «Учитель, мы не дописали еще одну строчку.»
Хосин с рычанием победившего льва вскричал: «Каа!..» - и покинул этот мир.
"101 дзенская история"

@темы: 101 дзенская история, дзен, проза и поэзия

16:14 

История 9: Нельзя украсть луну

Жизнь − всего лишь сон бабочки.
Рёнан, дзенский мастер, жил самой простой жизнью в маленькой хижине у подножья горы. Однажды вечером в хижину забрался вор и обнаружил, что там нечего украсть. Вернувшись, Рёнан застал у себя вора.
«Ты прошел долгий путь, чтобы навестить меня,- сказал он бродяге,- и ты не должен вернуться с пустыми руками. Пожалуйста, возьми в подарок мою одежду.» Вор был ошарашен. Он взял одежду и тихонько ушел.
Рйонан сидел нагой, любуясь луной. «Бедный парень,- задумчиво сказал он.- Мне бы так хотелось подарить ему эту прекрасную Луну.»
"101 дзенская история"
Перевод С. А. Кротков

@темы: 101 дзенская история, дзен, проза и поэзия

21:07 

История 8: Огромные волны

Жизнь − всего лишь сон бабочки.
На заре эры Мейдзи жил хорошо известный борец по имени 0-нами — Громадные волны. 0-нами был чрезвычайно силен и хорошо знал искусство борьбы. В схватках наедине он побеждал даже своего учителя. Однако при публике он так терялся, что даже его собственные ученики могли побороть его. 0-нами чувствовал, что ему надо обратиться за помощью к дзеновскому учителю. Как раз в маленьком храме по-соседству остановился странствующий дзенский учитель Хакудзи, так что 0-нами пошел к нему и рассказал о своем несчастье.

«Твое имя — Огромные волны,- сказал ему учитель. — Останься на ночь в этом храме. Представь себе, что ты и есть эти огромные волны. Ты больше не борец, который боится. Ты — эти огромные волны, сносящие и поглощающие все на своем пути. Сделай это — и ты будешь величайшим борцом на земле.» Учитель ушел.
0-нами сел в медитации, пытаясь вообразить себя волнами. Он думал о самых разных, совершенно посторонних вещах. Но постепенно все больше и больше стал чувствовать себя волнами. Ночь шла, а волны становились все больше и больше. Они поглотили все цветы в вазах. Даже Будда на святыне был затоплен. Перед рассветом в храме не было ничего, кроме отлива и прилива огромного моря. Утром учитель нашел 0-нами в медитации, на лице его блуждала слабая улыбка. Он похлопал борца по плечу:"Теперь ничто не сможет сбить тебя с пути,- сказал он.- Ты — эти волны. Ты сметешь все перед собою."
В тот же день 0-нами выступил в соревнованиях и победил. После этого ни один человек в Японии не мог побороть его.
"101 дзенская история"
Перевод С. А. Кротков

@темы: 101 дзенская история, дзен, проза и поэзия

21:39 

История 7: Сообщение

Жизнь − всего лишь сон бабочки.
Тандзан написал 60 почтовых карточек в последний день своей жизни, и попросил отправить их. Вслед за тем он умер. На карточках было написано:
Я покидаю этот мир.
Это мое последнее сообщение.
Тандзан
Июль, 27,1892.
"101 дзенская история"
Перевод С. А. Кротков

@темы: 101 дзенская история, дзен, проза и поэзия

17:26 

История 6: Не любовь — доброта

Жизнь − всего лишь сон бабочки.
Жила в Китае одна женщина, которая свыше 20-ти лет помогала одному монаху. Она построила ему небольшую хижину и кормила его, тогда как он занимался медитацией. Наконец ей захотелось узнать, насколько он продвинулся за это время. Чтобы определить это, она заручилась помощью одной очень чувственной девушки.
«Подойди и обними его,- сказала женщина,- а потом внезапно спроси его: Что теперь?» Девушка пригласила монаха к себе и без долгих церемоний спросила его, как он намерен поступить. «Старое дерево зимой растет на холодной скале,- ответил монах поэтически.- Там нет ни капли тепла.»
Девушка вернулась и передала женщине слова монаха. «И подумать только, что я кормила этого человека 20 лет! — в гневе воскликнула старуха.- Он без внимания отнесся к твоим желаниям, не высказал понимания твоего состояния. Никто не заставлял его ответить на твою страсть, но он должен был по крайней мере проявить сострадание!» Она тотчас же пошла к хижине монаха и сожгла ее.
"101 дзенская история"
Перевод С. А. Кротков

@темы: 101 дзенская история, дзен, проза и поэзия

23:33 

История 5: Если ты любишь, то люби открыто

Жизнь − всего лишь сон бабочки.
Двадцать монахов и одна монахиня по имени Эсюн занимались медитацией у некоего дзеновского учителя. Эсюн была очень миловидной, несмотря на то, что голова ее была острижена, а одежда очень скромна. Несколько монахов тайно влюбились в нее. Один из них написал ей любовное послание, настойчиво требуя встречи наедине.
Эсюн не ответила. На следующий день учитель проводил занятия с группой, и когда они были окончены, Эсюн встала. Обращаясь к тому, кто написал ей, она сказала:"Если ты действительно любишь меня, подойди и обними меня."
"101 дзенская история"
Перевод С. А. Кротков

@темы: 101 дзенская история, дзен, проза и поэзия

02:10 

История 4: Повиновение

Жизнь − всего лишь сон бабочки.
Беседы дзенского учителя Банкея привлекали не только дзенских учеников, но и людей разных сект и рангов. Он никогда не цитировал сутры и не увлекался схоластическими рассуждениями. Его слова шли от его сердца прямо к сердцам слушателей.

Его большая аудитория вызвала недовольство священника секты Ничирен, так как последователи секты покидали его, чтобы слушать о Дзен. Эгоцентричный нитиренский священник пришел в храм, намериваясь поспорить с Банкеем.

«Эй, дзенский учитель! — позвал он. — Подожди минутку. Всякий кто уважает тебя, будет повиноваться твоим словам, но я не уважаю тебя. Можешь ли ты заставить меня повиноваться?»

«Подойди ко мне, и я покажу тебе», — сказал Банкей.

Священник стал величественно прокладывать себе дорогу через толпу к учителю.

Банкей улыбнулся. «Стань слева от меня.» Священник повиновался. «Нет, — сказал Банкей,- нам будет удобнее разговаривать, если ты станешь справа от меня. Перейди сюда.» Священник с достоинством перешел направо. «Видишь, — сказал Банкей,- ты повинуешься мне, и мне кажется, что ты человек тонкий и мягкий. А теперь садись и слушай.»
"101 дзенская история"
Перевод С. А. Кротков

@темы: 101 дзенская история, дзен, проза и поэзия

18:32 

История 3: Так ли это?

Жизнь − всего лишь сон бабочки.
Дзенский учитель Хакуин слыл среди соседей человеком, живущим беспорочной жизнью. Неподалеку от него жила красивая девушка, родители которой держали продуктовую лавку. Внезапно родители обнаружили, что у девушки должен появиться ребенок. Они были в ярости. Девушка отказалась назвать отца ребенка, но после долгих настояний назвала Хакуина. В большом гневе родители пришли к учителю.

«Так ли это?» — вот и все, что он произнес.

После того, как ребенок родился, его принесли к Хакуину, К этому времени он потерял всякое уважение окружающих, что совсем не волновало его. Он окружил ребенка заботой и теплом, брал у соседей молоко для ребенка и все, в чем тот нуждался.

Через год девушка-мать ребенка все же не выдержала и сказала родителям правду: что отцом малыша является молодой человек, работавший на рыбном рынке.

Отец и мать девушки сразу пошли к Хакуину, умоляли о прощении, долго извинялись перед ним и просили вернуть ребенка.

Хакуин охотно простил их. Отдавая ребенка, он сказал лишь: «Так ли это?»
"101 дзенская история"

@темы: 101 дзенская история, дзен, проза и поэзия

20:03 

Дзякуго - завершеющая фраза

Жизнь − всего лишь сон бабочки.
入火不燒入水不溺
Hi ni itte mo yakezu, mizu ni itte mo oborezu
И в воде не тонет, и в огне не горит.

читать дальше

@темы: дзен, япония

00:15 

Энсо

Жизнь − всего лишь сон бабочки.
Продолжаем тему Дзен...
Энсо (яп. 円相, энсо:, «круг») — каллиграфический символ в виде окружности, обычно ассоциируемый с дзэн-буддизмом. Считается, что энсо символизирует просветление, силу, утончённость, Вселенную, ничто; считается так же, что этот символ может обозначать «настоящий момент времени».

Энсо является, пожалуй, одним из самых популярных символов в японской каллиграфии — принято считать, что характер художника полностью проявляется в том, как он рисует энсо; только тот, кто обладает чистым и цельным духом, может создать настоящий энсо. Многие каллиграфы часами практикуются в изображении энсо, рисуя его каждый день, составляя, таким образом, свой «духовный дневник».

Энсо рисуют как в виде замкнутой, так и в виде незамкнутой окружности.

Данный символ имеет определённое сакральное значение для дзэн — многие мастера зачастую используют его в качестве подписи на своих картинах.

Популярность этого символа привела к тому, что компания «Lucent Technologies» в своё время избрала изображение энсо своим торговым знаком. Слово энсо использовалось компанией «Humanized» в названии серии своих программных продуктов.

«Энсо»
Каллиграфический свиток Кандзюро Сибаты XX

@темы: дзен

21:26 

Коан

Жизнь − всего лишь сон бабочки.
Коаны (кит. 公案, гунъань, яп. 公案, ко:ан) — короткие истории, рассказывающие о конкретных случаях достижения просветления, либо загадки-алогизмы, основной задачей которых является пробуждение ума слушающего. Коаны часто кажутся запутанными и даже парадоксальными. Однако, они широко распространены в практике дзэн-буддизма, совместно с медитацией. Коаны присутствовали во всех школах китайского буддизма.
Коан означает "некий общеизвестный документ, представляющий собой эталон суждения", посредством которого проверяется правильность понимания дзэна. Коан, как правило, представляет собой какое-нибудь утверждение, сделанное древним учителем дзэна, или какой-нибудь ответ, данный им вопрошающему.

Монах спросил у Дзесю:
— Обладает ли собака Природой Будды?
Дзесю ответил:
— Му!

Дальше можно не читать, все равно не понятно.

@темы: дзен

15:00 

Дзен

Жизнь − всего лишь сон бабочки.
Подумалось, что прежде чем продолжать цитировать дзенские истории, имеет смысл написать немного о том, что такое Дзен.

Говорят, что если в твоей жизни присутствует Дзен, в ней нет страха, сомнения и страстей, чрезмерности чувств. Ни нетерпимость, ни эгоистические желания не тревожат вас. Вы скромно служите человечеству, наполняя свое пребывание в этом мире любовью и добротой, и наблюдаете за тем, как вы проходите, подобно листку, падающему с дерева. Безмятежный, вы наслаждаетесь жизнью в счастливом спокойствии. Это и есть душа Дзен, облачение которого — тысячи храмов в Китае и Японии, священники и монахи.

Дзен - (от яп. 禅; санскр. ध्यान дхья́на, кит. 禪 чань) - («сосредоточенность, размышление») - «(умственное) сосредоточение», медитация, созерцание.

Дзен имеет много значений - это не только понимание мира, но и преданность искусству и работе, богатство содержания, открытость интуиции, выражение врожденной красоты, неуловимое очарование несовершенства -, но ни одно из них не определено полностью. Если бы они были определены, это не было бы Дзен. читать дальше

@темы: дзен

13:57 

История 2: Находка бриллианта на грязной дороге

Жизнь − всего лишь сон бабочки.
Гуду был учителем императора своего времени. Несмотря на это, он часто путешествовал один под видом странствующего нищего. Однажды, когда он шел в Эдо, культурный и политический центр сегуната, он подошел к маленькой деревеньке под названием Такенака. Вечерело, шел сильный дождь. Гуду совершенно промок, его соломенные сандалии развалились. В окне дома неподалеку он заметил четыре или пять пар сандалий и решил купить сухую пару. Женщина, которая вынесла ему сандалии, увидев, что он совсем промок, пригласила его переночевать в доме.

Гуду принял приглашение и поблагодарил ее. Он вошел и прочитал перед семейной святыней сутру>. Затем представился матери женщины и ее детям. Увидев, что вся семья находится в подавленном состоянии. Гуду спросил, что случилось. «Мой муж — игрок и пьяница, — сказала хозяйка, — Стоит ему добраться до вина, как он напивается и скандалит. Когда он проигрывает, он занимает деньги. Иногда, когда он совершенно пьян, он и вовсе не приходит домой. Что я могу поделать?» читать дальше

"101 дзенская история"
Перевод С. А. Кротков

@темы: проза и поэзия, дзен, 101 дзенская история

23:03 

История 1: Чашка чая

Жизнь − всего лишь сон бабочки.
Дабы разбавить содержание дневника...

Нан-ин, японский учитель Дзен, живший в эру Мейдзи (1868—1912 гг.), принимал у себя университетского профессора, пришедшего узнать, что такое Дзен. Нан-ин пригласил его к чаю. Он налил гостю чашку доверху и продолжал лить дальше.

Профессор следил за тем, как переполняется чашка, и, наконец, не выдержал: «Она же переполнена. Больше уже не войдет!»

«Так же, как эта чашка, — сказал Нан-ин, — Вы полны Ваших собственных мнений и размышлений. Как же я смогу показать Вам Дзен, если Вы сначала не опустошили Вашу чашу?»
"101 дзенская история"
Перевод С. А. Кротков

@темы: проза и поэзия, дзен, 101 дзенская история

KIZOKU NO KAOKU

главная