Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
16:32 

даймё
Жизнь − всего лишь сон бабочки.
Вот, собственно, то, ради чего затеян этот показ мод.
И сразу отпадает вопрос, в каком историческом периоде застряло Общество Душ.


The Kamakura Period (1185-1333гг.)

Женщина высшего класса в tsubo-shozoku (в дорожном костюме) и в mushi-no tareginu (в шляпе с конопляной вуалью).





1 ichime-gasa-no koji
2 mushi-no tareginu
3 kazari-himo
4 uchie
5 hitoe
6 kake-obi
7 obuto-no zori
8 kake-mamori


В эпохи Камакура (1185–1333) и Муромачи (1333–1568) резко возросла роль военного сословия — самураев. Официальный костюм императорского двора сохранился, и самураи, имевшие придворные должности, в официальных случаях надевали сокутай, но их обычной одеждой являлось происходящее от охотничьей одежды каригину.

С приходом к власти самурайского сословия (XII в.) покрой одежды претерпел разительные перемены. На смену вычурной моде аристократов пришел военный стиль: «каригину» и «хакама» — для самураев, формальный «сокутай» — для чиновников, «хакама» и «косодэ» (кимоно с короткими, более узкими рукавами) — для женщин. Сначала японки носили «косодэ» как нижнее белье, надевая сверху длинное «утикакэ». Но в жаркие месяцы «утикакэ» приходилось сбрасывать с плеч, закрепляя рукавами на поясе, тем самым зрительно расширяя нижнюю часть туловища. Так «косодэ» становилось стандартным выходным нарядом для женщин любого сословия, хотя интерес к «утикакэ» каждый год возрождался в холодный зимний период. Со временем менялись формы накидок, вспыхивал и притухал декор, но одежда по-прежнему оставалась практичной, функциональной, вместо шелка в дело шли дешевые ткани и кожа.

Женщины надевали «КИНУБАКАМА», а на голову «ИТИМЭГАСА» (большую шляпу из бамбука).
Мужчины надевали «ХИТАТАРЭ» с декоративными шнурками, которые назывались «ЦУЮ», а на воротниках использовались шнурки, не допускавшие распахивания на груди. Внизу носили «НАГАБАКАМА» (длинную юбку-штаны).

Женщина высшего воинского сословия в официальном костюме.





1 sagegami hair
2 akome-ohgi fan
3 kaniararemon-ko-uchiki
4 hitoe
5 aka no uchi-bakama
6 akome-ogi fan


Епископ буддийской секты Дзэн (или секты Риндзай) в торжественном облачении Dogue.





1 kuromosu
2 hohbuku
3 Kujo-gesa
4 kanpai
5 haibusa
6 Zagu
7 keisaku
8 shafusan
9 hingouati
10 kosode
11 bessu
12 hattoh-gutsu


Воин в доспехах domaru.





1 samurai-eboshi
2 moro-gote
3 yoroi-no-hitatare
4 koshigatana
5 naginata
6 sune-ate
7 midare-o
8 gyoyo
9 Oshitsuke-no-ita
10 kusazuri
11 habaki
12 hattoh-gutsu
13 yoroi-no-hitatare-no shimo
14 kuro-ito-mune-akaodoshi


Воин в доспехах osodetsuki-domaru.





1 Samurai-eboshi
2 Eboshi-no-kake
3 Yoroi-hitatare
4 Yoroi-hitatare-no shimo
5 Morogote
6 Moyogi-ito-katashiro-odoshi Domaru
7 Moyogi-ito-katashiro-odoshi Domaru-no Ohsode
8 Gyoyo
9 Agemaki
10 Kusazuri
11 Sune-ate
12 Tykake
13 Hirumaki-no Tachi
14 Koshigatana
15 Kawatabi
16 Midare-o (Waraji)


Воин в повседневной одежде, hitatare.





1 samurai-eboshi
a samurai-eboshi-no Koyui (=constructed string)
2 hitatare
3 munahimo
4 kotsuyu
5 sodetsuyu
6 tabi
7 tachi
8 koshigatana
9 sensu
10 eboshi-no chotsugake
11 hitatare-no hakama
12 hitatare-no hakama-no koshi


Воин в Даймон (официальном наряде, сотканном из конопляной ткани и украшенном фамильными гербами).





1 samurai-eboshi
2 chozugake-no kake
3 daimon
4 munahimo
5 sodetsuyu
6 sodekuguri-no o
7 daimon-no hakama
8 daimon-no hakama-no koshi
9 koshi-gatana
10 sensu


Женщина высшего класса в наряде для улицы (Цубо-shozoku)..





1 uchiki-wo tsubo-oru
2 uchiki
3 kake-obi
4 kake-mamori
5 ichime-gasa
6 obuto-no zori


Воин в kari-shozoku (охотничьем костюме).





1 nae-eboshi
2 igote
3 suikan-no-kami
4 suikan-no-shimo
5 utsubo
6 kawazutsumi-no-tachi
7 tsurumaki
8 monoi-gutsu
9 ayai-gasa
10 mukabaki
11 koshi-gatana
12 yumi
13 yukake


Буддийский монах секты Jishu в платье ami-e.





1 ami-e
2 Gojo-gesa
3 Gojo-gesa-no-igi
4 Gojo-gesa-no-kohimo
5 Namu-ami-dabutsu-no shihen
6 juzu
7 ami-e-no shitagasane-no koromo
8 shitagi
9 habaki
10 midare-o (waraji)


Костюм придворного, носимый при императорском дворе и в судах, распространен с середины эпохи Хэйан,в эпохи Камакура и Муромати.





1 tate-eboshi
2 hitatare
3 muna-himo
4 kikutoji-no-himo
5 suehiro (chukei)
6 ohkatabira
7 sodetsuyu-no-o
8 hitatare-no-hakama


The Muromachi Era (1334-1573гг)

«КИМОНО», используемое сегодня, в основном такое же, каким было в период Муромати. В связи с началом визитов в Японию голландцев и португальцев люди стали использовать в одежде «САРАСА» (ситец), бархат, сатин.
Женщины одевались в «КОСОДЭ БАКАМА» и в «КОСОДЭ ЮМАКИ». Самураи надевали «ХИТАТАРЭ» как праздничную форму. И мужчины, и женщины носили «НАГАБАКАМА» (длинную юбку - штаны). Появился обычай иметь фамильный герб.

Женщина в повседневной одежде, kosode и yumaki (легкая юбка без шва)





1 sage-gami
2 katabira
3 yumaki


Женщина в повседневной одежде, Kosode and Mobakama (юбка без шва)





1 sage-gami
2 kosode
3 uwazashi-fukuro
4 mo-bakama
5 obuto


Сын воина в доспехах uwa-haramaki.





1 haramaki
2 muna-ita
3 waki-ita
4 wadakami
5 takahimo
6 katana-bukuro
7 suikan-no-kami
8 suikan-no-shimo
9 kokushitsu-no tachi
10 koshi-gatana


Воин в доспехах haramaki.





1 tosei-sode
2 gyoyo
3 kusazuri
4 moro-got
5 uwa-obi
6 kawazutsumi-no-tachi
7 koshi-gatana
8 samurai-eboshi
9 oshitsuke-no-ita
10 hitatare
11 hitatare-no-hakama
12 habaki
13 sune-ate
14 ashinaga
15 se-ita (okubyo-ita)
16 age-maki


Воин в доспехах hara-ate.





1 samurai-eboshi
2 hara-ate
3 teboso
4 yo-no-hakama
5 habaki
6 ashinaka
7 uchi-gatana
8 naginata
9 uwa-obiThe figure in the phot wears a "hara-ate" armor,
which is a light armor for the battle by junior soldiers.


Воин высшего сословия в повседневной одежде suo.





1 futatsu-ori-mage
2 suoh
3 suoh-no-muna-himo
4 suoh-no-kotsuyu
5 suoh-no-hakama
6 suoh-no-koshi-ita
7 suoh-no-hakama-no-koshi
8 kosode
9 kawa-tabi
8 koshi-gatana
9 sensu


Воин высшего сословия в повседневной одежде suo.





1 tate-eboshi
a eboshi-no-kake-o
2 ko-nohshi
3 ko-nohshino-ran
4 sodetsuyu
5 sashinuki (nu-bakama)
6 suoh-no-hakama-no-koshi
7 kosode
8 kawa-tabi
9 koshi-gatana
8 sensu


Ямабуши (странствующий священник) в повседневной одежде





1 tokin
2 yui-gesa
3 yui-gesa-no-bonten
4 suzukake
5 byaku-e
6 goma-gatana
7 hora-gai
8 tekou
9 rao
10 sosaku
11 shakujo
12 kuguri-bakama
13 hisshiki
14 hora-gai
15 midare-o (waraji)


Костюм для главной роли, Tennin (небесное существо) из представления "Hagoromo"





1 tenkan
2 katsura-obi
3 omote
4 tenkan-no-himo
5 choken
6 choken-no-muna-himo
7 choken-no-kotsuyu
8 choken-no-sodetsuyu
9 koshimaki
10 kitsuke
11 katsura-ohgi


Костюм для для роли буддийского монаха





1 sun-boshi
2 mizu-goromo
3 kitsuke (kosode)
4 koshiobi
5 sumi-e-no-ohgi
6 juzu
7 shiro-ohguchi


Женщина военного сословия в одежде для улицы





1 kosode o kazuku
2 kosode
3 hoso-obi
4 zori
5 ohgi
6 katsura-obi


Ohara-me - крестьянка деревни Ohara продающая дрова в Kyoto





1 kosode
2 hoso-obi
3 shitagi
4 tekoh
5 habaki (kyahan)
6 tenugui
7 shiba (kuroki)
8 wara-no-wa
9 waraji
10 tabane-gami hair


Katsura-me - крестьянка деревни Katsura продающая еду в Kyoto





1 katsura-tsutsumi
2 kosode
3 hoso-obi
4 tekoh
5 kyahan
6 oke
7 wara-no-wa


Коробейник в эру Muromachi





1 yawarakai eboshi
2 tsutsusode-no koromo
3 kago
4 kukuri-bakama
5 habaki (kyahan)
6 waraji


Воин в доспехе tose-gusoku и жилете jinbaori.
В 12-ом году Tensho (1543), торговое португальское судно прибыло на остров Tanegashima. На нем в Японию было завезено огнестрельное оружие, тактика в войне в Японии изменилась, как и военное снаряжение, которое частично подражало европейским средневековым доспехам и было названо "gu-soku (для пехотинца)".





1 suji-kabuto
2 suji-kabuto-no-maetate
3 suji-kabuto-no-fukikaeshi
4 suji-kabuto-no-shikoro
5 me-no-shita-ho-o
6 me-no-shita-ho-o-no-sugaketare
7 jinbaori
8 nanbando-fu-no nabetate-tsuki gusoku
9 tohsei-sode
10 kusazuri
11 kusari-haidate
12 kusari-gote
13 tachi
14 wakisashi
15 gunsen
16 hakama
17 sune-ate
18 habaki
19 kawa-tabi
20 waraji
21 uwa-obi

The Azuchi-Momoyama Period (1574-1602гг.)

В эпоху Адзути — Момояма, под влиянием Ода Нобунага и Тоётоми Хидэёси, проповедовавших яркий декоративный стиль. Самураи постепенно стали отказываться от традиционной «каригину» и перешли на кимоно, на которое сверху надевали накидку-безрукавку «катагину» (или «камисимо»). Для мужчин (особенно это касалось самураев) парадной формой являлось «ХИТАТАРЭ», а в качестве повседневной одежды носили «КАМИСИНО». У «камисимо», которую носили в комплекте со свободными штанами «хакама», выделялись жесткие крылышки-надплечья, придававшие мужественный облик даже субтильному мужчине. Благодаря контактам с Западом и расширившимся связям с Китаем одежды аристократии стали гораздо более роскошными, чем в предшествующие эпохи, но самураи продолжали надевать камисимо (одноцветная «двойка» с безрукавной верхней частью). С годами для камисимо стали подбирать все более плотные материалы, верхнюю половину расширили в плечах и к ансамблю добавили плиссированные волочащиеся брюки.
Из Кореи сначала в префектуру Сага пришла технология плетеного шнура, затем стали изготовлять плетеный пояс «ОБИ» в Нагоя. Женщины (в основном женщины легкого поведения) обматывали «ОБИ» несколько раз вокруг талии. Женщины носили «КОСОДЭ», «КИМОНО» и «ОБИ».

Воин в доспехах kogusoku.





1 hikitate-eboshi
2 hachimaki
3 nodowa
4 waidate-no-tsuboita
5 koshigatana
6 kote
7 sage-o
8 sune-ate
9 ohtateage
10 yoroi-hitatare-no-shimo
11 gunsen
12 tsuranuki
13 nodowa-no himo
14 waidate-no koshi-o
15 Yoroi-hitatare-no-kami
16 habaki
17 kawa-tabi
18 yugake


Военный высшего руководящего ранга





1 futatsu-ori-no-mage
2 kosode
3 shitagi
4 kataginu
5 hakama-no-koshi-ita
6 katana
7 ohgi
8 hakama
9 tabi


Военный высшего руководящего ранга в повседневной одежде dohbuku





1 zukin
2 do-buku
3 sashinuki (nu-bakama)
4 kosode
5 tabi
6 bonbori (ohgi)
7 futatsu-ori-mage
8 kosho


Женщина высшего военного сословия в церемониальном платье





1 uchikake
2 aigi
3 hoso-obi
4 bonbori (ohgi)


Женщина высшего военного сословия в формальном платье в летний период, uchikake обернуто вокруг талии.





1 sage-gami
2 tsukuri-mayu
3 takenaga
4 aigi
5 bonbori (ohgi)
6 uchikake wo koshimaki ni kiru
7 hoso-obi


На иллюстрации изображен Сен-но Рикю (1522-1591), - основатель 1000 чайных домиков, а также мастер чайной церемонии эры Azuchi-Momoyama.





1 zukin
2 do-buku
3 rakusu
4 kosode
5 tabi
6 sensu
7 shukin


Христианский самурай
В годы Tenmon в эру Momoyama в Японию был ввезен Tenshu-kyo (Roman Catholicism). В тот период многие японцы приняли христианскую веру.





1 maegami-tsuki-chasen-gami
2 raffuru (pleated collar)
3 sodenashi-baori
4 kosode
5 obi
6 katana
7 kontasu
8 ohgi
9 katana-no-o
10 tabi


Куртизанка





1 karawa-mage
2 kosode
3 Nagoya-obi
4 sensu


Воин высшего командующего состава в доспехах aka-gusoku





1 hata-sashimono
2 hitai-ate
3 kabuto
4 tentsuki-no-maedate
5 fukikaeshi
6 shikoro
7 me-no-shita-hoho(ho-o-ate)
8 me-no-shita-hoho-no-sugaketare
9 kobire
10 tohsei-sode
11 shino-gote
12 kusazuri (gesan)
13 uchi-gatana
14 wakizashi
15 uwa-obi
16 haidate
17 shino-suneate
18 hakama
19 kawa-tabi
20 waraji
21 ukezutsu
22 gattari
23 waraji
24 aka-zonae-no-gusoku
25 wakibiki


Воин высшего командующего состава в доспехах kusari-gusoku





1 kusari-kabuto
2 kusari-kabuto-no-shikoro
3 han-bo-o
4 gusoku
5 shino-gote
6 kusari-gusoku-no-kusazuri
7 haidate
8 ukezutsu
9 gattari
10 machi-uke
11 hata-sashimono
12 uwa-obi
13 yari
14 uchi-gatana
15 wakizashi
16 hakama
17 sune-ate
18 kawa-tabi
19 waraji

@темы: одежда, япония

URL
Комментарии
2009-10-17 в 17:33 

alwdis
всё прекрасно, даже если сейчас вам кажется иначе :)
(Сочетание «косодэ» и «утикакэ» сохранилось до наших дней в свадебном наряде невесты.)
Ни в коем случае! В свадебном наряде на невесте всегда фурисоде!
Да и ТО учикаке отличается от современного по весу раза в три... а может, уже и в пять ;-) Тогда учикаке были тонкими, а сейчас на полу огромнейший валик, набитый ватой килограмм на несколько.
Косоде практически вымерло веку к 18-му, точно не помню.

А что не переводите заголовки? Они ж не кусаются :-) "Женщина в дорожном костюме, шляпе с конопляной вуалью". Вот за японские названия спасибо, а то у меня на одном хаори есть две такие путешественницы, так хоть опишу сюжет правильно.

Насчет "сенатора Рикю" я сииильно сомневаюсь. Сен-но Рикю, величайший мастер чайной церемонии.

Воин в Даймон (a crested hemp formal dress). (официальном наряде, сотканном из конопляной ткани и украшенном фамильными гербами)

там, где синенькая юбочка перевод (легкая юбка без шва)

Ответый презент: zajcev-ushastyj.livejournal.com/153004.html - поищите там куклу в косоде и учикаке. И не только. Это просто праздник!

2009-10-17 в 18:59 

даймё
Жизнь − всего лишь сон бабочки.
URL
   

KIZOKU NO KAOKU

главная