В этом году сакура зацвела на шесть дней раньше. МАЦУРИ ХАНАМИ
Праздник любования сакурой
Ханами (смотрение на цветы) - одна из трех основных эстетических категорий японской культуры. Японский толковый словарь поясняет: ханами - смотреть на цветы и наслаждаться, испытывать радость, восторг.
Буквально название фестиваля переводится как «любование цветами» вообще, но подразумевается именно вишня, период цветения которой приходится с конца марта по конец апреля.
Время цветения сакуры не является официальным праздником в Японии. В японском календаре нет ни национального праздника, ни специальных праздничных или выходных дней, связанных с этим периодом. Но психологически это, несомненно, праздник, как для самих японцев, так и для многочисленных иностранных туристов.
За официальную
точку отсчета начала цветения сакуры принято время распускания первых цветков на сакуре, растущей в древнем буддийском храме
Ясукуни в
Токио. Как только первые розовые цветки показались из бутонов, метеорологические службы сразу же оповещают о начале цветения сакуры в этом году. А также информируют о количестве деревьев в каждом из парков (из которых наиболее знаменитым является парк Уэно).
Чтобы люди могли запланировать выезд на природу, различные японские издания публикуют так называемый «
сакурадзен» - прогноз цветения, с юга на север. Он имеет вид карты с извилистыми линиями и цифрами, похожей на те, что ежедневно можно видеть в прогнозе погоды. Однако линии означают здесь «фронт цветения», а цифры – дату. Токио – 3.25. Осака – 3.27. Извольте любоваться.
об истории обычая читать далее
Обычай восхищаться сакурой возник несколько веков назад, во время эпохи Нара и правления династии Танг, когда на японскую культуру сильно повлияла китайская, где существовала традиция наслаждаться цветением. Хотя в Нихон сёки указываются даже более ранние сроки первого фестиваля любования сакурой - III век н.э.
Сначала объектом любования японцев была слива - укэ, потом, в эпоху Хэйан, эстеты переключили внимание на вишню. С того времени поэты, говоря «цветы», стали подразумевать «сакуру».
Аристократия, изощрявшаяся в изяществе, утонченности и изысканности манер, проводила часы под цветущими деревьями, наслаждаясь легкими напитками, салонными играми и складыванием стихов. В коротком, блистательном цветении сакуры аристократы видели глубокий смысл: размышляя о быстротечности жизни, они отождествляли опадающие цветы сакуры с храбростью и чистотой помыслов.
Сакура не только тешила взор любителей изысканного, но и служила практической цели – по ее цветению крестьяне определяли, когда следует сажать рис, и насколько богатым будет урожай. Веря, что в деревьях живут боги, они раскладывали у корней приношения, сопровождая сакральный ритуал распитием саке.
Во времена императора Сага, знаменитого поэта и каллиграфа, при дворе в Киото стали проводить праздники любования сакурой, представляющие собой пикники под цветущими деревьями, что скоро вошло в моду и у других социальных категорий. Поэты восхваляя деликатность и изящество цветов, сравнивая их с человеческой жизнью – эфемерной, прекрасной и быстротечной.
Постепенно из развлечения для дворцовой элиты Ханами превратился в праздник для всего народа, которому красивое тоже оказалось не чуждо, несмотря на занятость. Когда ветви сакуры покрывались сотнями тысяч нежных цветков, люди приходили на них посмотреть, а заодно – поесть, выпить саке и повеселиться. С тех пор принципиально мало что изменилось – разве что масштабы гулянья.
Во времена династии Токугава по всей Японии сажали вишневые деревья, для того чтобы распространить и укрепить традицию празднования ханами. В период феодализма цветущая сакура стала символом самураев и кода, в соответствии с которым они вели свою жизнь.
В XIX веке в эпоху реформ Мэйцзи вишневые деревья, ставшие символом феодализма, стали вырубать по приказу императора, однако традиция любования цветами сакуры через некоторое время возродилась вновь, став одним из самых любимых праздников в Японии.
Облака цветущей сакуры обволакивают страну с конца марта по конец апреля. Ее в Японии можно встретить повсюду: в горных районах, по берегам рек, в городских и храмовых парках. На улицах царит праздничное настроение, все говорят о том, куда можно поехать, что посмотреть, где находятся наиболее интересные деревья. В выходные дни или после работы компании друзей, сослуживцев, целые семьи устраиваются под цветущими деревьями, расстилают соломенные циновки, раскладывают закуски, чтобы полюбоваться цветущей сакурой, а заодно и весело провести время. Под деревьями устраиваются целые пиры, иногда – с песнями и танцами. Зачастую такие parties затягиваются допоздна, ведь и ночью цветы не теряют в прелести, даже наоборот, подсвеченные многочисленными бумажными фонарями, они приобретают новый, таинственный вид.
Для любования ночной сакурой есть даже особый термин – «йодзакура».
Цветение сакуры недолговечно, но когда она облетает, все вокруг становится усыпано легкими белыми лепестками. Сказка продолжается. Только теперь при взгляде на летящие белые лепестки вас охватывает какая-то странная печаль, такая же прозрачная и неуловимая, как и летящие лепестки. Японцы говорят, что сакура напоминает людям и недолговечности всего вокруг. Возможно именно потому японцы при всей своей любви к этим прекрасным деревьям редко выращивают сакуру в саду. И, возможно, именно поэтому бытует мнение, что цветение сакуры особенно красиво если вишневые деревья расположены рядом с храмом или святыней - где как не в этих местах, рассуждать о недолговечности человеческого бытия?