Международный женский день не настолько уж международный. В Японии его не празднуют. Зато празднуют День девочек - 3 марта.
Hina Matsuri ( 雛祭り )
(праздник кукол Хина)
или
Momo-no Sekku ( 桃の節句 )
(праздник цветения персиков)
или
Дзёси-но сэкку
(Праздник первого дня змеи)
3 день 3 луны
В древности в это время крестьяне были сравнительно свободны от сельскохозяйственных работ и могли порадоваться первым теплым дням, когда начинали цвести персиковые деревья.
В основе празднования Хина мацури лежат несколько различных традиций. Одна из них восходит еще к эпохе Хейан (794—1185) — в этот день (в «третий день третьей луны» или «день змеи» ) знатные семейства приглашали заклинателей, которые совершали специальные молебны, направленные на то, чтобы все беды людей перешли на бумажных кукол, которых затем пускали плыть по реке или по морю. Этих кукол называли «нагаси-бина»( 流し雛 ) — куклы, спускаемые по реке. В начале апреля (по лунному календарю) на берегу реки собирались представительницы прекрасного пола: маленькие девочки, разодетые в яркие праздничные кимоно, девушки, их родители - и пускали по реке плоские круглые плетеные корзинки, разместив в них пару бумажных куколок. По поверью, эти куклы, плывущие в маленьких плетёных корзинках, уносили с собой все болезни и несчастья, вместе со злыми духами, которые их вызывали.
читать дальше
* * *
* * *
Первоначально праздник отмечался только при дворе и среди воинского сословия, но вскоре быстро распространился и в народе. Национальным праздник кукол стал в 18 веке, тогда же добавился обычай устраивать в домах, где есть девочки, выставки богато одетых кукол, изображавших жизнь и обычаи императорского дворца.
Ритуал постепенно объединился с популярным детским развлечением ( 雛あそび хина-асоби), то есть с игрой в бумажные куклы и к концу эпохи Эдо, куклы обрели своё название - хина нингё( 雛人形 ) и современный вид. Теперь это не бумажные куколки, а настоящие произведения искусства из керамики и шелка, наряженные в роскошные одежды. Куклы Хина не предназначены для каждодневных игр, обычно их выставляют в центральной комнате дома на специальной этажерке — хинадана — и просто несколько дней ими любуются. Некоторые такие наборы кукол очень дороги и передаются в семье из поколения в поколение. Обычно, когда в семье рождается девочка, то родители покупают новый набор кукол, который затем дополняется теми куклами, которые дарят им родственники и друзья.
Как правило, в набор входит не меньше 15 кукол, одетых в старинные многослойные одежды красного цвета. Наиболее ценными и богато украшенными являются куклы, изображающие императора (о-Дайри-сама お内裏さま ) и императрицу (о-Химе-сама お雛さま ) в старинных шелковых церемониальных нарядах. Они располагаются на первой ступени лестницы. На второй ярус помещают три куклы придворных дам ( 三人官女 Сан-нин кандзё), держащих принадлежности для разливания сакэ. На третий - пять кукол-музыкантов ( 五人囃し Го-нин баяси), играющих старинную японскую музыку (яп. ががく гагаку). В руках каждый музыкант держит либо флейту, либо барабан, за исключением одного — певца, который держит веер. По бокам четвёртого яруса иногда располагают две фигурки министров (大臣 Дайдзин ), также на четвёртом и пятом ярусах выставляют фигурки других сановников, телохранителей, слуг. На шестом и седьмом ярусе размещают игрушечную мебель, инструменты, шкатулки и тому подобные изделия.
Выставки кукол подготавливаются к 3 марта и длятся примерно месяц.
Существует поверье, что нельзя выставлять кукол надолго, так как это отдаляет желанный час замужества, поэтому все предметы тщательно упаковывают и хранят до следующего года. К 3 марта украшают и комнату, где располагается выставка кукол: к потолку подвешивают шары из искусственных цветов вишни и мандаринового дерева. Каждый шар украшен свисающим шелковым шнуром.
В этот день девочки в нарядных кимоно, как настоящие дамы, ходят друг к другу в гости, дарят и получают подарки, угощаются специальными сладостями и любуются куклами. Так в игровой, непринужденной форме девочкам прививаются правила хорошего тона, понятие о чертах характера, которыми должна обладать женщина, и умение бережно относиться к ценным вещам, сдерживая свои желания и капризы. Таким образом, в традициях Хина мацури идеально сочетаются чудесная игра, поэтическое восприятие мира и традиционное воспитание.
А цветы персика (момо), давшие еще одно название празднику, в Японии также символизируют женскую нежность, доброту, мягкость и, как следствие, счастливый брак. Не случайно на праздник Хина мацури играется довольно много свадеб.