Современные японские имена состоят из двух частей - имени рода (фамилии), которое идет первым, и личного имени, которое идет вторым. Правда, японцы, записывая свои имена ромадзи, часто делают это в "европейском порядке" (имя - фамилия), дабы иностранцам было привычней их воспринимать ибо имя записывается романдзи обычно для прочтения не японцами. Иногда японцы для удобства и вовсе пишут свою фамилию заглавными буквами, чтобы ее не путали с именем.
До начала Реставрации Мэйдзи фамилии были только у аристократов (кугэ) и самураев (буси). Все остальное население Японии довольствовалось личными именами и прозвищами. читать дальше
Исключение составляли и составляют император и члены его семьи. У них фамилии нет, впрочем, как и у российских и других монархов. Девушки, выходящие замуж за принцев, также теряют свои фамилии.
Императоров Японии не принято называть одинаково и различать по порядковому номеру, как простолюдинов. По старой традиции, имена японских императоров составлены со вторым иероглифом «сострадание, милосердие, сочувствие». Например, имя императора Муцухито – это сочетание двух иероглифов «дружеский, теплый» и «сострадание».
Женщины аристократических и самурайских семей также обычно не носили фамилий, так как не имели права наследования. В тех случаях, когда фамилии у женщин все-таки были, они не меняли их при вступлении в брак.
Фамилии делились на две группы - фамилии аристократов (кугэ) и фамилии самураев.
В отличие от числа фамилий самураев, число фамилий аристократов практически не увеличивалось с древнейших времен. Многие из них восходили к жреческому прошлому японской аристократии.
Наиболее почитаемыми и уважаемыми кланами аристократов были: Коноэ, Такаси, Кудзе, Итидзе и Годзе (кто смотрел Саюки: ничего не вспоминается?). Все они принадлежали к роду Фудзивара 藤原氏 и имели общее название - "Госэцукэ". Из числа мужчин этого рода назначались регенты (сэссе) и канцлеры (кампаку) Японии, а из числа женщин - выбирались жены для императоров.
Не менее известен клан Татибана, члены семьи которого часто занимали высокие должности в суде.
Следующими по знатности были кланы Хирохата, Дайго, Куга, Оймикадо, Сайондзи, Сандзе, Имайдэгава, Токудайдзи и Каоин. Из их числа назначались высшие государственные сановники. Так, представители клана Сайондзи служили императорскими конюшими (мэре но гогэн). Далее шли уже все остальные аристократические кланы.
Иерархия знатности аристократических родов начала складываться в VI веке и просуществовала до конца XI века, когда власть в стране перешла к самураям. Среди них особым уважением пользовались кланы
Минамото 源 «источник» (Гэндзи или Гэнкэ): род Асикага (с боковыми родами Хосокава, Хатакеяма, Сиба, Имагава и др.), Токугава, Такэда, Нитта и др. - всего 21 род.
Минамото - группа родов древней и средневековой Японии, происходивших от детей императоров, которым было отказано в статусе принцев и переведённым в разряд подданных путем предоставления фамилии Минамото и титула «асон» (яп. 朝臣, «слуга династии»). Хотя сначала Минамото имели престижный статус весьма влиятельной аристократической семьи, со временем они быстро превратились в самураев из-за постоянного выполнения военных заданий столичного правительства.;
Тайра 平 (они же: Хэйси или Хэйкэ - (потомки императора Камму): входящий в него самурайский род Ода.
Ходзе 北条氏 - самурайский род, династия регентов, правивших от лица малолетних сёгунов династии Асикага, правивших от лица малолетних императоров.
Мацудайра 松平氏 - самурайский род, происходящий от аристократического рода Фудзивара. В период Эдо (1603 — 1868 год) представители этих родо́в контролировали немало удельных владений. делился на 14 родовых веток: Такэноя 竹谷,
Катанохара 形原, Огуса 大草, Нагасава 长沢, Номи 能见, Гои 五井, Фукодзу 深沟, Огю 大给, Такиваки 滝胁, Фукама 福釜, Сакураи 桜井, Тодзё 东条, Фудзии 藤井, Мики 三木.
Целый ряд их представителей в разное время были сегунами (военными правителями) Японии.
Личные имена аристократов и высокопоставленных самураев формировались из двух кандзи (иероглифов) "благородного" смысла.
Личные имена самураев-слуг и крестьян часто давались по принципу "нумерации". Первый сын - Итиро, второй - Дзиро, третий - Сабуро, четвертый - Сиро, пятый - Горо и т.д. Также, кроме "-ро", для этой цели использовались суффиксы "-эмон", "-дзи", "-дзо", "-сукэ","-бэ".
По вступлении самурая в период юности он выбирал себе другое имя, нежели то, что ему дали при рождении. Иногда самураи меняли свои имена и на протяжении взрослой жизни, например, чтобы подчеркнуть наступление ее нового периода (повышение в должности или переезд на другое место службы). Господин обладал правом переименования своего вассала. В случае серьезного заболевания имя иногда меняли на имя будды Амиды, чтобы воззвать к его милости.
По правилам самурайских поединков перед боем самурай должен был назвать свое полное имя, чтобы противник мог решить, достоин ли он такого соперника. Разумеется, в жизни это правило соблюдалось куда реже, чем в романах и хрониках. И понятно, почему Бьякуя не любит называть себя в поединках: много чести всяким простолюдинам знать, что ему, аристократу, приходится сражаться с таким отребьем, еще возгордятся.
В конце имен девушек из благородных семей добавлялся суффикс "-химэ". Его часто переводят как "принцесса", но на самом деле он использовался по отношению к всем знатным барышням.
Для имен жен самураев использовался суффикс "-годзэн". Часто их называли просто по фамилии и званию мужа. Личные имена замужних женщин практически использовались только их близкими родственниками.
Для имен монахов и монахинь из благородных сословий использовался суффикс "-ин".
После смерти японец получает новое, посмертное имя (кайме), которое пишется на особой деревянной табличке (ихай). Эта табличка считается воплощением духа усопшего и используется в поминальных обрядах. Кайме и ихай покупаются у буддийских монахов - иногда еще до смерти человека.
Итак, в начале эпохи Мэйдзи — в 1870 году - появился закон о японских именах и фамилиях, по которому каждый японец обязан был иметь фамилию. А коль скоро ее не было, как, например, у крестьян, разрешалось подобрать любую. Учитывая, что сословие самураев составляло в те времена меньше 20 % населения, около 90 % передовых японцев носят «выбранные» имена — их приблизительно 70 тыс. из 100 тыс. японских фамилий.
Некоторые японцы вместо фамилии записывали название города или деревни, в которых жили, другие «за фамилию» брали название магазина или мастерской, в которых служили. Люди творческие сами придумывали себе звучные фамилии. Большая часть фамилий современных японцев связана с крестьянской жизнью, выращиванием риса и его обработкой. Например, фамилия Хакамада состоит из двух иероглифов: «хакама» (нижняя часть традиционного японского костюма, мужские штаны или женская юбка) и «да» («рисовое поле»). Великое чувство коллективизма поиграло с крестьянами злобную шутку: не желая выделяться, почти все выбирали одну и эту же фамилию. От случая к случаю вся деревня регистрировалась одинаково. А творческая мысль, коль скоро и просыпалась, то оказывалась несколько однонаправленной, например, в префектуре Нагано, где большую часть дней в году стоит высокое и безоблачное небо, пользующейся популярностью стала фамилия Сора, что в переводе и означает «небо».
Многие придумали себе фамилии с иероглифом «ТО», либо «ФУДЗИ» (китайское и японском чтение одного кандзи), что в переводе означает «глициния» либо «камелия». Этот иероглиф стоит первым в исконно аристократической фимилии страны — Фудзивара («поле камелий»). Иметь былому крестьянину, горожанину либо купцу в собственной фамилии иероглиф самого почитаемого в Японии семейства — что может быть лучше? Так и образовались многочисленные Сато (СА — помощь, поддержка), Ито (И — щеголь), Сайто (САЙ — равный) либо Фудзита, Фудзимори и Фудзияма.
Подавляющее большинство фамилий в японском языке состоят из двух иероглифов, реже встречаются фамилии из одного или трёх знаков и совсем редки четырёхзначные и более фамилии.
Также часто в фамилиях содержится остаток показателя падежа но или га (в древние времена было принято их ставить между именем и фамилией). Обычно этот показатель не пишется, но читается — например, 一宮 Итиномия (ити + мия); 榎本 Эномото (э + мото). Но иногда показатель падежа отображается на письме хираганой, катаканой или иероглифом — например, 井之上 Иноуэ (и + но + уэ); 木ノ下 Киносита (ки + катакана но + сита).
Сегодня выбор имени в Японии ограничен списком разрешенных для составления имен кандзи и символов, впрочем, список достаточно широк, помимо иероглифов и каны туда входят даже условные знаки и символы (вроде * % $ ^ и т. п.).
Выбирая имена, некоторые родители, верят, что количество черт в иероглифах имени и фамилии должно сочетаться друг с другом.
Японские имена могут читаться по кунам, по онам, смешано или специальным чтением нанори, которое встречается только в именах собственных; распространённые компоненты могут быть записаны сотнями разных знаков и их комбинациями. Иногда чтение совсем не связано с письменными иероглифами, поэтому бывает, что прочесть правильно имя может только сам носитель. Недаром, в том же аниме, герои, коренные японцы, часто спрашивают друг-друга: "как правильно читается твое имя?", хотя записанное имя находится на бумаге перед глазами.
Большинство японских женских имен заканчиваются на «-ко» («ребенок») или «-ми» («красота»). В отличие от мужских женские имена обычно записываются не «торжественными» иероглифами, а просто хираганой. В то время как мужские имена крайне редко записываются только каной.
Наиболее частые окончания японских имён:
Мужские имена: ~aki, ~fumi, ~go, ~haru, ~hei, ~hiko, ~hisa, ~hide, ~hiro, ~ji, ~kazu, ~ki, ~ma, ~masa, ~michi, ~mitsu, ~nari, ~nobu, ~nori, ~o, ~rou, ~shi, ~shige, ~suke, ~ta, ~taka, ~to, ~toshi, ~tomo, ~ya, ~zou и т.д.
Женские имена: ~a, ~chi, ~e, ~ho, ~i, ~ka, ~ki, ~ko, ~mi, ~na, ~no, ~o, ~ri, ~sa, ~ya, ~yo и т.д.
Об именах
Современные японские имена состоят из двух частей - имени рода (фамилии), которое идет первым, и личного имени, которое идет вторым. Правда, японцы, записывая свои имена ромадзи, часто делают это в "европейском порядке" (имя - фамилия), дабы иностранцам было привычней их воспринимать ибо имя записывается романдзи обычно для прочтения не японцами. Иногда японцы для удобства и вовсе пишут свою фамилию заглавными буквами, чтобы ее не путали с именем.
До начала Реставрации Мэйдзи фамилии были только у аристократов (кугэ) и самураев (буси). Все остальное население Японии довольствовалось личными именами и прозвищами. читать дальше
До начала Реставрации Мэйдзи фамилии были только у аристократов (кугэ) и самураев (буси). Все остальное население Японии довольствовалось личными именами и прозвищами. читать дальше