
Внимание!

- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (8)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal



1 sagegami hair 2 monoimi 3 kazami 4 akome for upper garment 5 uchiginu 6 kinu or uchiki or itsutsu-ginu |
7 hitoe 8 ueno-hakama 9 koki-hakama 10 akome-ogi 11 kazami no ate-obi |
С переездом императорского двора в новую столицу Хэйан (нынешний Киото) влияние китайской моды стало ослабевать. Это период расцвета придворной культуры.
В это время придворная одежда разделилась на три категории: одежды для специальных церемоний, официальные одежды императорского двора и повседневная одежда. Придворные наряды тех времен отличались многослойностью. Одеяние аристократа для самых формальных случаев (сокутай) состояло из широких брюк«хакама», под которыми находились так называемые разделенные юбки (огути), а верхняя часть туловища декорировалась в многочисленные слои длинных и широких одежд (хо). В менее формальных случаях мужчины носили хо поверх сасинуки (панталоны до щиколоток со шнуровкой), а под ними находились огути. В повседневном туалете хо уступали место коротким накидкам носи. Во время охоты длинные и широкие рукава подвязывали или надевали более удобную для верховой езды удлиненную куртку «каригину» (накидка из лубяных волокон). Потом эту манеру одеваться переняли многие японские военачальники.
А вот хэйанские красотки предпочитали надевать на себя одно кимоно за другим, но так, чтобы из-под верхней одежды выглядывали краешки всех нижних слоев и образовывали гармоничные цветовые переходы. Для этого каждое нижнее кимоно шили чуть большего размера, чем верхнее. Эту одежду именовали «дзюнихитоэ» (т. е. «двенадцать слоев», хотя на практике надевали порой до 20, а иногда и 30 кимоно).
Главным было так подобрать цветовую гамму многослойных одеяний, чтобы все выглядывающие кромки сочетались или продуманно контрастировали друг с другом.
В аристократическом обществе стали носить одежду из шёлка, а простые люди в основном носили одежду из льна (поскольку использование шёлка в одежде простых людей было запрещено).
Крестьянки и представительницы других низших сословий носили, конечно же, более простые одежды — штаны и «тэнаси» (короткие накидки без рукавов). Если приходилось надевать кимоно, то его подтягивали у пояса так, чтобы подол не спускался ниже середины икр, иначе ходить по пыльным дорогам и залитым грязью городским улицам было невозможно.
![]() ![]() |
![]() |
1 kazami 2 yudachi 3 kosode 4 kiri-bakama 5 kawahori-ogi fan |
![]() ![]() |
![]() |
1 kanmuri crown a koji b kogai c hitai d ei 2 ho 3 sashinuki or nu-bakama 4 hitoe 5 tato paper 6 hi-ogi fan |
![]() ![]() |
![]() |
1 kanmuri crown 2 hitoe 3 kikuji no ho 4 tato paper 5 hi-ogi fan 6 kikujinn no ho no ran 7 kikujin no ho no ran no arisaki 8 kikujin no ho no hakoe 9 sashinuki or nubakama |



1 sagegami no binsogi
2 ko-uchiki
3 kinu or uchiki or istu-ginu
4 hitoe
5 aka no hakama
6 skome-ogi fan
7 sage-gami
![]() ![]() |
1 tate-eboshi 2 hitoe 3 kariginu (=hunting suit; garment worn by nobles or court officials) 4 kariginu no ate or obi belt 5 kariginu no sode-gukuri 6 sashinuki or nu-bakama 7 kawahori or ogi fan |



1 sage-gami hair
2 sagegami no binsogi
3 kinu or uchiki
4 hitoe
5 aka no hakama



1 sage-gami hair
2 sage-gami no binsogi
3 sha no uchiki or kinu
4 hitoe
5 aka no uchi-bakama
6 akome-ogi fan



1 sagegami hair
2 sagegami no binsogi
3 hitoe no kinu or uchiki
4 akome-ogi fan
5 hitoe
6 aka no uchibakama
![]() ![]() |
![]() |
1 tate-eboshi cap 2 jo-e 3 jo-e no sode-gukuri no o 4 hitoe 5 sashinuki or nubakama 6 harai-gushi 7 jo-e no ate-obi |



1 kanmuri crown
2 kanmuri no hosoei
3 kanmuri no hosoei
4 hitoe
5 kachie
6 ya
7 tsubo pot
8 tachi sword
9 tsurumaki
10 yumi bow
11 kukuri-bakama
12 ichibi-habaki
13 wara-gutsu shoes



1 kanmuri crown
a kenei
b oikake
c kazashi
d oikake no o
2 aozuri no omi-goromo
3 aka-himo
4 hirao no tare
5 hanpi, shitagasane, hiteo no eri
6 hanpi no wasure-o
7 shitagasane no kyo
8 ueno-hakama
e ikai no ito
f hizatsugi
g ueno-hakama no omeri
9 oguchi hakama
10 hosotari sword
11 torimono no sakaki to kagami no wa
12 omigoromo no kyo
13 sekitai no uwade
14 hanpi no ran
15 shaku
16 sekitai
17 hirao
18 shikai
под названием Azumaasobi.



1 kenei no kanmuri
2 kazashi
3 oikake
4 aozuri no omigoromo
5 tato paper
6 hirao
7 ueno-hakama
8 shikai
9 hosodachi
10 shaku
11 sekitai
12 omigoromo
13 shitagasane no kyo
![]() ![]() |
![]() |
1 mosu 2 shichijo-gesa surplice 3 ohi 4 ho 5 shimogasane 6 mo 7 ue-no-hakama 8 oguchi 9 shitozu 10 juzu rosary 11 hi-ogi fan |
![]() ![]() |
![]() |
1 donjiki no ho no sogo-eri 2 gojo-gesa no igi or himo 3 donjiki no ho 4 gojo gesa surplice 5 gojo-gesa no ko-igi or ko-himo 6 juzu rosary 7 shitagasane 8 donjiki no mo 9 sashinuki or nubakama |



1 kyutai no Sogo-eri
2 gojo-gesa no igi or himo
3 kyutai
4 gojo-gesa no ko-igi or ko-himo
5 gojo-gesa
6 hi-ogi fan
7 juzu rosary
8 kyutai no ran
9 kyutai no ran no amaoi
10 shitagasane
11 sashinuki or nubakama



1 soken
2 soken no ran
3 kyutai no ran no amaoi
4 gojo-gesa
5 gojo-gesa no igi or himo
6 gojo-gesa no ko-igi or ko-himo
7 sashinuki or nubakawa
8 juzu rosary
9 hi-ogi fan



1 torikabuto
2 hanpi
3 ketteki no ho
4 shitagasane
5 shitagasane no tsuke hitoe
6 ueno-hakama
7 fugake
8 shikai
9 sekitai



1 ryooh no men mask
2 mushi
3 ketteki no ho
4 ho no kyo
5 ryoto
6 kintai no o
7 sashinuki or nubakama
8 shikai
9 bachi
10 kintai



1 kenei no kan
2 makko
3 oikake
4 ryoto
5 ketteki no ho
6 sebie no musubi-himo
7 kyujo
8 sashinuki or nubakama
9 tama or mari
10 sebie or koshi-obi
![]() ![]() |
![]() |
1 kan 2 men 3 men no hanasaki no suzu bell 4 manbo 5 ho 6 ueno-hakama 7 oguchi-bakama 8 shikai |



1 kabuto helmet
2 katakui
3 katakui no tare-nuno
4 kata-ate
5 yoroi armor
6 gyotai
7 gyotai
8 tachi
9 harakui or obikui
10 hirao
11 hirao no tare
12 ketteki no ho
13 ue-no-hakama
14 sune-ate
15 shikai
16 koshi-obi or kintai
17 yanagui
18 koshiobi or kintai no uwade



1 kazashi (yamabuki no hana no ko-eda)
2 mae-tengai
3 mae-tengai no kazari no o or agemaki
4 sage-mizura
5 mochi-hana (yamabuki no hana no eda)
6 kocho no hane
7 ketteki no ho
8 sashinuki or nu-bakama
9 shikai



1 kazashi
2 mae-tengan
3 mae-tengan agemaki
4 sage-mizura
5 karyobin
6 do-byoshi
7 ketteki no ho
8 kuguri-bakama
9 habaki
10 shikai
![]() ![]() |
![]() |
1 kazari igasa 2 suikan 3 suikan no kubikami no o 4 suikan no kikutoji 5 suikan no sode-gukuri no o 6 binsasara 7 kukuri-bakama 8 obuto 9 suikan no ate-obi |
![]() ![]() |
![]() |
1 tate-eboshi 2 white suikan 3 kubikami no o 4 kikutoji 5 suikan no sode-gukuri no o 6 red hakama 7 hitoe 8 nishiki-zutsumi to-maki no tachi 9 kawahori ogi fan 10 sage-gami hair 11 takenaga |
![]() ![]() |
![]() |
1 yuiageta kami 2 suikan 3 suikan no kikutoji 4 suikan no kubikami no o 5 suikan no sode-gukuri no o 6 shiroki hakama 7 hakama no koshi 8 hakama no koshi no kazari-himo or ryuko 9 kawahori ogi fan |
![]() ![]() |
![]() |
1 sage-gami 2 takenaga 3 uchiki 4 kosode 5 obuto |
![]() ![]() |
![]() |
1 nae-eboshi 2 hitatare 3 hitatare no munahimo 4 kukuri-bakama 5 muchi 6 habaki |
![]() ![]() |
![]() |
1 sage-gami 2 kosode 3 shibiradatsu-mono |
![]() ![]() |
![]() |
1 wasazuno 2 motsuke-koromo 3 kesa surplice (folded) 4 sho 5 motsuke-koromo no amaoi 6 motsuke-koromo no ran 7 kosode 8 habaki 9 shumoku 10 sekitai or ate-obi 11 sho no tsuri-himo |
![]() ![]() |
![]() |
1 kato no kesa surplice a kesa no igi b kesa no koigi 2 motsuke-koromo 3 motsuke-koromo no ran 4 sekitai or ate-obi 5 shitaharamaki 6 kukuri-bakama 7 habaki 8 ashida 9 kawatsutsumi 10 tachi no o 11 naginata 12 motsuke-koromo no amaoi |
![]() ![]() |
![]() |
1 koromo wo kazuku 2 suikan 3 suikan no kubikami no o 4 suikan no kikutoji 5 suikan kenukigata no sodegukuri no o 6 kuguri-bakama 7 kawahoro ogi 8 tachi |
![]() ![]() |
![]() |
1 sage-mizura 2 hanjiri 3 hanjiri no sodegukuri no o 4 hitoe 5 sashinuki or nubakama 6 hanjiri no ate obi |
![]() ![]() |
![]() |
1 heirai-eboshi 2 suikan 3 suikan no kubikami no o 4 suikan no kikutoji 5 tsukemono 6 suikanno sodegukuri no o 7 kukuri-bakama 8 ichibi habaki 9 midareo |




![]() |
1 kuwagata 2 fukikaeshi 3 sendan no ita 4 kyubi no ita 5 tsurubashiri 6 maekusazuri 7 yoroi-hitatare 8 kote 9 suneate 10 yukake 11 tsuranuki 12 Hyogogusari no tachi 13 shigetou no yumi 14 hoshikabuto no hachi 15 shikoro 16 osode 17 waidate no kusazuri 18 habaki 19 tabi 20 koshi-gatana 21 gunsen 22 ebira 23 soya 24 nae-eboshi |
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (4)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
Когда с небес великих
Спокойный, мягкий льется свет,
Неугомонные в цветенье вишни
Все осыпают, осыпают лепестки...
(с) Ки-но Томонори
В эпоху Хэйан девочек из аристократического сословия с самого раннего детства готовили к замужеству, рассчитывая, что ей удастся вступить в такой брачный союз, который, упрочив положение семейства, явится залогом дальнейшего его процветания. Счастливыми считались семейства, имевшие много дочерей. Дочь при благоприятном стечении обстоятельств можно было пристроить наложницей к государю, и если ей удавалось снискать благосклонность или тем паче стать матерью наследника, положение семейства оказывалось упроченным. Поэтому рождение девочки было большой радостью, и воспитанию ее уделялось особенное внимание. За исключением точных наук, она должна была усвоить все, что знал мужчина. читать дальшеДевушка из благородного семейства превосходно играла на кото — японской цитре, рисовала, красиво писала и, конечно, не только знала наизусть лучшие образцы японской поэзии, но и сама умела складывать приличествующие случаю стихи. Классические японские пятистишия танка играли немаловажную роль в жизни женщины, являясь своеобразным посредником между ней и внешним миром. Не имея возможности видеть женщину, мужчина судил о ней по искусству слагать стихи и по красоте почерка. Недаром в эпоху Хэйан самыми совершенными красавицами считались прославленные поэтессы.
В отличие от мужчин, женщины были удалены от непосредственного участия в общественной жизни (хотя нередко от них многое в этой жизни зависело), и их сношения с внешним миром были крайне ограниченны. Хэйанская женщина (принадлежавшая, разумеется, к родовитому семейству) почти никому не показывалась. Только очень немногие, самые близкие из ее прислужниц имели право непосредственно общаться со своей госпожой. Помимо занавесей и штор, отделявших внутренние покои от других помещений, помимо ширм и экранов, ее скрывал от чужих взглядов стоящий непосредственно перед ней переносной занавес (ките) — несколько соединенных между собой шелковых полотнищ со шнурами, свисающих с укрепленной на небольшой подставке горизонтальной перекладины. Женщина не только почти никогда не покидала своего дома, но и внутри него мало передвигалась. Самое большое, что ей позволялось, — подойти к нижней двери, отделявшей передние покои от окружавшей дом галереи, и под прикрытием занавеса или экрана полюбоваться садом. Выезжать из дома разрешалось лишь в исключительных случаях: либо в дни самых значительных празднеств, либо если возникала необходимость совершить паломничество в тот или иной храм. Подобные выезды обставлялись чрезвычайно торжественно — женщина выезжала в роскошной карете в сопровождении большой свиты.
Внешность женщины в любовных отношениях не имела особого значения. На первых порах воображение мужчины воспламенялось изящной скорописью писем, утонченными стихами, намекающими на самые возвышенные чувства, а при более близком знакомстве — тихими звуками струн, случайно доносившимися до слуха откуда-то из внутренних покоев, или — как предел возможного — вдруг мелькнувшими сквозь занавеси или щели в ширме волнами черных волос и краешком платья.
«Подглядывание» («каймами» — букв, «взгляд сквозь щели изгороди») — одна из первых стадий сближения. Подглядывать можно было с улицы, если ты не имел доступа в дом, или из сада, если ты был в близких отношениях с хозяином. Поскольку во внутренних помещениях царил обычно тусклый полумрак и чаще всего они были закрыты внешними занавесями, увидеть удавалось лишь смутные очертания фигуры, да и это в лучшем случае.
Если у мужчины возникало желание добиться большего, он стремился завязать знакомство с кем-нибудь из прислужниц девушки, которые, как правило, выступали в роли посредниц между своей госпожой и внешним миром. Часто именно от них зависел выбор мужа.
Заручившись поддержкой кого-нибудь из прислужниц, мужчина передавал своей избраннице письмо. Письма поклонников обсуждались родственниками девушки и прислуживающими ей дамами. Наиболее достойному посылалось ответное письмо, причем на первых порах переписку брала на себя какая-нибудь дама. Некоторое время продолжался обмен письмами, и если ни одна из сторон не начинала испытывать разочарования, делался следующий шаг к сближению, а именно: мужчина наносил первый визит своей избраннице. Несколько раз он посещал ее дом, переговариваясь с ней через прислужницу, затем, после обмена новыми письмами, получал возможность беседовать непосредственно с предметом своей страсти через занавес. (Мужчина, как правило, сидел на галерее, а женщину сажали за опущенными занавесями, к которым приставляли еще и переносной занавес.)
При заключении брака мужчина проводил в доме женщины три ночи подряд, причем, возвращаясь в свой дом затемно, обязательно отправлял возлюбленной гонца с письмом. Не получить утром после ночного свидания письма — неслыханный позор для женщины.
Через три дня после совершения определенных обрядов родственники жены устраивали пиршество, на котором происходило оглашение брака (токоро-араваси — букв, «обнаружение места»), после чего он считался официальным, и муж мог открыто посещать дом жены в любое время. (Как правило, женщина не переезжала в дом мужа, а оставалась в родительском доме. Лишь в исключительных случаях супруги поселялись вместе.)
В эпоху Хэйан было распространено многобрачие, и мужчина посещал разных женщин. Одни были открыто признаны его женами, другие считались тайными возлюбленными. Замкнутость столичной аристократии обусловила распространение брачных союзов между близкими родственниками, что, в свою очередь, эту замкнутость усиливало.
Брак не считался чем-то постоянным, мог легко разрываться, и долговечность его в первую очередь зависела от достоинств женщины, от ее умения сохранять привязанность мужа. Умение это в немалой степени определялось ее благонравием, поэтому к воспитанию девиц из благородных семейств относились с большим вниманием.
С малолетства девочка была окружена специально подобранными дамами, которые развивали в ней навыки, необходимые для благородной особы. Основными предметами обучения были музыка, каллиграфия, поэзия, живопись. Кроме того, девочку учили подбирать одежды по цвету и составлять ароматы — искусство, которое в эпоху Хэйан стало занимать огромное место в обществе высшей знати.
И, разумеется, самым главным было умение быстро и красиво написать письмо, выбрав для этой цели наиболее подходящую по цвету бумагу, и сочинить стихотворное послание — танка которое как нельзя лучше отвечало случаю и было совершенно по форме.
(с) Г. Соколова-Делюсина
@темы: япония
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (1)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
![]() ![]() |
![]() |
1. Deer skin hunted in the summer time. 2. Waistcloth with thread-twisted braids. |
С наступлением периода Яёй в стране стали распространяться навыки шелководства и ткачества. В тоже время, начали использовать сшитую одежду.
Китайская хроника «Вэй чжи» описывает японцев в нарядах из конопли и шелка, а о покрое этой одежды можно судить по ритуальным фигуркам ханива, сохранившимся до нашего времени. Если верить этим изображениям, мужчины носили «кину» — длинную, запахивющуюся на груди на правую сторону, и в двух местах завязанную шнурками, перехваченную поясом рубашку с рукавами, подвязанными у локтей и запястий, а внизу хакама — свободные штаны, подвязываемые под коленями. Женщины наряжались в такие же «кину» и распашные юбки «мо». Чаще всего ткань была изготовлена из конопли, хотя родовая аристократия позволяла себе наряды из шелка.
Древний японец, одетый в Yokohaba-no Nuno (wide coth).
![]() ![]() |
![]() |
1. Hood of Yokohaba-no Nuno (Wide Cloth) 2. Leather necklace 3. Gown of Yokohaba-no Nuno 4. Waistcloth of Yokohaba-no Nuno 5. Leather gaiters |
Женщина в WoWearing Kantoi (One-piece Dress)
![]() ![]() |
![]() |
1. Bundled Bent Hair 2. Kantoe (one-piece Dress) 3. Yufu (Cotton) Belt 4. Yufu (Cotton) [Linen Strap] 5. Wide Waistcloth |
Химико, королева Ва (Древняя жрица)
Ва - название древней Японии. Страна стала называться Нихон в период Тан (618-906).
![]() ![]() |
![]() |
1. Treasure Crown 2. Earrings 3. Necklace 4. Kantoe (One-piece Dress) 5. Sash 6. Wide-sleeved Cloth 7. Under Layer [Inner Cloth] Sleeve 8. Cloth belt with Wa-pattern 9. Mo (skirt) 10. Shoes |
The Era of Ancient Tomb Culture
Мужчина, одетый в кину и хакама.
![]() ![]() |
![]() |
1. Mizura 2. Kinu 3. Hakama 4. Shizuri Belt 5. Chest Ribbon for Kinu 6. Tamaki Band and Gem 7. Pants Strap 8. Necklace with Gems 9. Kabutsuchi Long Sword 10. Leather Shoes |
Мужчина, одетый в кину, хакама и мо.
![]() ![]() |
![]() |
1. Kinu and Crown 2. Mizura-style Hair 3. Necklace 4. Kinu (cloth) 5. Chest Roibbon for Kinu 6. Walking Stick 7. Sleeve Strap and Gem 8. Shizuri Belt 9. Long Kabutsuchi Sword 10. Mo (pleated skirt) 11. Pants Strap 12. Hakama 13. Leather Shoes |
Женщина в Кин и Mo
![]() ![]() |
![]() |
1. Kinu 2. Shizuri Belt 3. Mo 4. Hire 5. Tedama Gem 6. Necklace 7. Masaki-no-katsura Crown 8. Ozasaba-no Tegusa 9. Hikage-no Tasuki (sash) |
Ancient Prietess Wearing a Sash
![]() ![]() |
![]() |
1. Earrings 2. Necklace with Gems 3. Sash 4. Cloth 5. Chest Ribbon for Cloth 6. Shizuri Belt 7. Mo (pleated skirt) |
Воин в коротких доспехах.
![]() ![]() |
![]() |
1.Ornamental Pheasant Feather on Top of Shokaku-tsuki Kabuto (helmet) 2.Shokaku-tsuki Kabuto 3.Neckplates 4.Neck Protector 5.Shoulder Protector 6.Body Protector 7.Bracelets 8.Kabutsuchi Tachi (long sword) 9.Tassets 10.Cloth 11.Belt of Shizuri 12.Divided Skirt for Men 13.Pants Straps 14.Shoes 15.Arrows [installed in a Yanagui holder] 16.Log Archery 17.Short Sword at the Side 18.Archer's wrist protector [Worn on the Left Hand] |
Воин, носящий Keiko.
![]() ![]() |
![]() |
1 Mabizashi-tsuki Kabuto (visored helmet) 2 Cup crest of Mabizashi-tsuki Kabuto 3 Neck Plates of Kabuto 4 Shoulder Protector 5 Body Protector 6 Kinu (cloth) 7 Bracelet 8 Quiver to Install Arrows 9 Tassets 10 Divided Skirt 11 Pants Strap 12 Shoes 13 Log Archery 14 Kanto Tachi 15 Shizuri Belt 16 Short Sword 17 Arrow 18 Archer's Wrist Protector [worn on the left hand] |
Кардинальная перемена происходит в эпоху Асука. С установлением более тесных торговых связей с Китаем и проникновением в Японию буддизма стала популярной одежда китайского образца.
Ношение ее было законодательно предписано чиновному люду кодексами Тайхо (701) и Ёро (718). Были введены три категории одежды — церемониальная, придворная и рабочая. О том, как это выглядело, можно судить по древнему портрету государственного деятеля VI–VII вв. Сётоку Тайси. Его изобразили в широком, чуть мешковатом одеянии с высокими разрезами с двух сторон и стоячим воротником — типичном наряде китайского придворного. Мужчины носили на голове корону и одевались в длинные «АГЭКУБИ» со стоячим воротником. Частью туалета были и «СИТАБАКАМА» (нижняя юбка-штаны). А женщины в те времена носили юбку с длинным, стелющимся по полу подолом и короткую накидку. Женщины одевались в «ТАНГИНУ» с длинными рукавами и в одно или два «МО», а поверх него носили что-то наподобие жилета. На плечи накидывали «ХИРЭ», похожее на платок.
Существует следующее описание в Nihonshoki: Императором Суико в 11 году своего правления создана официальная система ранга. Система состоит из 12 рангов: Daitoku, shotoku, taijin, shojin, tairei, shorei, taishin, shoshin, taigi, shogi, taichi, shochi. Для каждого ранга устанавливалось ношение своей одежды.
Мужской костюм династии Суико
![]() ![]() |
![]() |
1 Crown 2 Crown Rim 3 Jacket 4 Cheststring 5 Jacket Hem 6 Underwear [Inner Cloth] Sleeve 7 Belt 8 Skirt 9 Skirt Hem 10 Pleated Skirt 11 Divided Skirt for Man's Formal Weari 12 Divided Skirt Hem 13 Shoes 14 Scepter |
Женский костюм династии Суико
![]() ![]() |
![]() |
1 Straight Hair Tied Up In the Back 2 Straight Hair Tied Up In the Back 3 shibiradatsumono 4 Hem of Ho 5 Long Belt 6 Underwear Sleeve 7 RAN 8 Hem of RAN 9 HIRAMI (Fringe) 10 MO (Detached Long Skirt) |
Костюм гражданских должностных лиц династии Tenchi.
![]() ![]() |
![]() |
1 Cap 2 Ho (Jacket) 3 Scepter 4 RAN of Ho 5 HIRAMI 6 Inner Hakama (Divided Skirt) 7 ShitouzuShoes 7 Long Belt |
Одежда сотрудников гражданской службы в период династий Tenmu и Jitoh.
![]() ![]() |
![]() |
1 Laquered Gauze Cap 2 Laquered Gauze Cap Koji 3 Laquered Gauze Cap Swallowtail 4 Ho (Robe) 5 Neck Ribbon 6 Long Sash 7 Ho Apron 8 Inner Clothe Sleeve 9 Ho Apron Fringe 10 White Trousers 11 Shoes |
Одежда несовершеннолетних девушек в период династий Tenmu и Jitoh.
![]() ![]() |
![]() |
1 Forelock 2 Tied-up Hair Hanging Down the Back 3 Ho (Robe) 4 Ho Skirt 5 Neck Ribbon 6 Long Sash 7 Underwear Sleeve 8 Underwear Skirt Fringe 9 MO (Detached Long Skirt) 10 Skirt Pleat or Rim Pleat |
Использован материал:
www.geysha2006.narod.ru/Kostum.htm
www.iz2.or.jp
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментировать
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
Дзёмон (10000–300 гг. до н. э.?)
Яёй (300 г. до н. э.–300 г. н. э.) Навыки шелководства и ткачества. В это же время, начали использовать сшитую одежду.
Кофун (букв. «курганы», III—VI вв.)
Асука (538 (562)—710 гг.) Кардинальная перемена. Установление более тесных торговых связей с Китаем и проникновение в Японию буддизма.
Нара (710—793 гг.) Укрепления власти императора в Японии.
Хэйан (794-1185). Это период расцвета придворной культуры. Фудзивара Митинага становится регентом. Война Тайра и Минамото. Появление первых буддийских сект. В результате клановых междоусобиц Япония самоизолировалась от внешнего мира, централизованная власть государства ослабла, реальная власть перешла от императора к крупным феодалам. В X веке окончательно сформировался класс самураев, профессиональных воинов. Перенос столицы в г. Хэйан (Киото). Влияние китайской моды стало ослабевать.
Камакура (1185-1333). Резко возросла роль военного сословия — самураев. Минамото Ёритомо становится сёгуном. Появление «Свода законов». Попытки Монголии напасть на Японию.
Муромати (1333-1568). Восстановление власти императора. Разделение императорского двора на две части – Северный и Южный Двор. Появление португальских миссионеров, принесших огнестрельное оружие и христианство. Захват Ода Нобунагой власти.
Адзути-Момояма (1568-1600). Окончание столетнего периода междоусобиц и войн. Тоётоми Хидэёси становится фактически единоличным правителем и начинает проводить новые реформы («Охота за мечами»). Окончательное объединение Японии. Неудачная интервенция в Корею.
Эдо (1600-1868). Начало сёгуната Токугава – Иэясу захватывает власть и переносит столицу в г. Эдо (Токио). Начало преследований христиан. Япония практически полностью отгораживается от внешнего мира. «Чёрные корабли» приходят к берегам Японии.
Мэйдзи (1868-1912). Начало Мэйдзи Исин – возвращение власти императору, европеизация Японии. Первая японская конституция. Войны с Китаем и Россией, присоединение Кореи.
Тайсё (1912-1926). Япония вступает в Первую Мировую войну на стороне союзных войск. Великое землетрясение в Канто.
Сёва (1926-1989). Инцидент в Маньчжурии, события Второй Мировой войны. Бомбардировка г. Хиросима и г. Нагасаки. Капитуляция Японии и её последующая оккупация. Вступление Японии в ООН. Налаживание отношений с Россией и Китаем.
Хэйсэй (1989-н/в). Бурный экономический рост и прорыв Японии в мировые лидеры в области высоких технологий, после чего последовал экономический и политический кризис.
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (2)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
Куросаки дерется с Сенбонзакурой, который бросился на защиту теряющего сознание Мурамасы. Последний, видимо, от Сенбонзакуры такого не ожидал и сильно удивился.
Ичиго шибко переживает из-за того, сможет ли его простить Бьякуя, если он уничтожит его меч.
У Сенбонзакуры ломается маска и оказываются синими глаза.
- Я заставлю тебя сожалеть о том, что ты сделал! - выходит из себя Сенбонзакура в ответ на то, что Ичиго сломал ему маску. Вообще в этом бою Сенбонзакура ведет себя не менее психованно, чем Бьякуя из минусовых серий.
В конфронтацию вступает Бьякуя, успевший по дороге ликвидировать еще одну порцию шинигами, останавливает порыв Сенбонзакуры и дает понять, что Мурама находится под его защитой:
- Куросаки Ичиго, я не могу позволить тебе напасть на него. - сообщает Кучики, изрядно поражая окружающих.
- Почему ты делаешь это, неужели твой Занпакто подчинил тебя своей воле? - вопрошает шокированный Ичиго.
- Подчинил? Занпакто никогда не сможет сделать такое. Я действую по своей воле. Занпакто следуют внутренним желаниям и чувствам, я следую этому же. Я повинуюсь своим собственным желаниям. - роняет Кучики.
- Какой интересный Шинигами. - тоже удивляется Мурамаса поступкам своего негаданного спасителя. Мурамасе в этой серии приходится много удивляться.
А дальше
- Моё желание: защитить свою гордость.
Следующая серия обещает быть не менее любопытной.
@темы: Bleach
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (10)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
Урахара почему-то ходит в капитанском хаори. Сохранил с прошлых времен?
Бьякуя рассказывает первому встречному вторженцу, что Хисана родом из Южного Руконгая, 78 района Инузури?
@темы: Bleach
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (5)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (8)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
В подарок картина с осенним настроением и немного об авторе, ее написавшем.
Художник: Хасэгава Тохаку
В это время в стране наступило относительное спокойствие. Власть перешла к наиболее могущественным князьям, которые, жестоко подавив противников, вывели страну из разрушительных междоусобиц, раздиравших ее около ста лет. Но все же этот «мир» был еще хрупким и непрочным. Самурайские кланы продолжали возводить огромные замки-крепости, за стенами которых можно было бы спрятаться в случае возобновления военных действий.
Монументальная замковая архитектура должна была составлять представление о могуществе и богатстве владельца. Парадные и жилые помещения в замках украшались панорамными росписями и ширмами, которые покрывали все стены. Часто такие росписи выполнялись на золотом фоне. Большие декоративные композиции, тяжеловесно поблескивающие золотом, писал и Тохаку.
Считается, что знаменитые расписные отъезжающие в сторону стены-двери Тохаку-фусума, в храме Тисякуин (1592), положили начало фуога - "живописи кленов и вишен".
На золотом фоне Тохаку изобразил массивный ствол старого клена, искривленного временем и бурями. Его кора с рваными, широкими штрихами в контрасте с нейтральным спокойным фоном, создает впечатление, как будто растет из золотой поверхности. Все растения, которые появляются в японских средневековых стихах или картинах, имеют четко фиксированный символический, а порой и религиозно-философский смысл.
И именно поэтому во всех работах Тохаку следует различать несколько уровней: на внешнем - конкретные пейзажные мотивы, а на внутреннем - символическую картину вечных истин природы.
Тохаку называл себя наследником Сэссю (1420-1506). Тохаку испытывал влияние его творчества, и поэтому считал его своим духовным наставником.
Тохаку владел обширным набором художественно-технических приемов, черпая знания у таких мастеров, как Сога Сёсё, представителя малоизвестной школы, тесно связанной с монастырем Дайтокудзи, и Кано Сёэй, главы набиравшей официальное признание школы. Но зрелые годы Тохаку не сошелся взглядами с Кано, и даже заключил альянс против них с крупнейшим мастером чайного действа Сэн-но Рикю, который так же был связан с монастырем Дайтокудзи.
Монастыри не утратили в эпоху Момояма своего значения, хотя и потеряли монополию на культуру. Долгое время Тохаку выполнял заказы столичного монастыря Хомподзи и был удостоен высокого монашеского звания "мост закона" - хокё. Там он создает, сохранившуюся по сей день, композицию "Будда Сакья-муни в нирване", в которой Тохаку следует традиционной буддийской иконографии.Поклоняясь Сэссю и изучая его творчество, Тохаку обратился к истокам японской монохромной живописи тушью - творчеству китайских художников времен сунской династии (X-XIII вв.). Вдохновленный примером Му Ци, Тохаку напишет свиток «Обезьяны среди сухих деревьев».
Картина Тохаку отличается живостью изображения.
Тохаку необычайно умело пользоваться многотональными оттенками туши. Из все сохранившихся работ наиболее выразительна большая композиция «Сосновая роща», написанная на шестистворчатой ширме. На шести створках ширмы изображены несколько сосен в тумане. Матовая поверхность ширмы, задуманная живописцем как густая пелена тумана, из которого, как видения, внезапно вырастают силуэты старых сосен. Всего лишь немногими смелыми пятнами туши создает Тохаку поэтическую картину осеннего леса, которые по сей день восхищают людей во всем мире.
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (41 - 1 2 )
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
Тем временем
Личность, очень похожая на Бьякую - в его перчатках и с его прической - ночью проникает в некое здание в Готее, судя по всему на территории 2-го отряда, попутно ликвидировав охрану.
Впоследствии, Ичиго наталкивается на поток розовых лепестков и видит Бьякую, но не успевает ничего сделать - тот исчезает.
@темы: Bleach
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (7)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментировать
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
Американец зарезал вора самурайским мечом.
"Студент университета Джонса Хопкинса в Балтиморе, штат Мэриленд, зарезал с помощью японского меча "катана" забравшегося в его дом мужчину, сообщает 15 сентября Associated Press со ссылкой на местные правоохранительные органы.
В ночь на вторник около 01:30 по местному времени внимание одного из четырех студентов университета, проживающих в доме, привлекла открытая дверь гаража. Вооружившись мечом, молодой человек обнаружил в гараже неизвестного мужчину, который попытался на него напасть. Защищая себя, студент отрубил мужчине руку и нанес резаные раны в области шеи, после чего вызвал полицию и медиков. Забравшийся в гараж мужчина от полученных травм скончался на месте.
Хранение катан и подобного холодного оружия разрешено в США, отмечает AFP. Если в полиции посчитают, что студент действовал в рамках самообороны, то молодой человек избежит обвинений в убийстве. Пока что никаких официальных обвинений ему предъявлено не было."
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментировать
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
ЦУКИМИ МАЦУРИ
Праздник любования Луной
В 15-ю ночь 8-го лунного месяца
(14-ю ночь 9-го лунного месяца)
(15 сентября)
Считалось, что луна приносит людям счастье.
Считалось, что в эту ночь Луна наиболее яркая, а потому полнолуние самое красивое.
В это время надо сидеть на веранде, на ступенях или в беседке в саду и пить луну из широкой чаши саке.
По древним поверьям, на Луне растет лавр, и когда осенью его листья покрываются багрянцем, свет Луны становится особенно ярким. А живущий там заяц толчет в ступе листья лавра и готовит из них лекарство, которое продлевает жизнь.
С этим поверьем связан обряд омывать тело ночной росой, которая освещена мэйгэцу (мэйгэцу – яркая луна), есть пищу, смоченную росой, слизывать ее с листьев растений.
По другим поверьям, живущий на луне заяц толчет в ступе рис и готовит из него рисовые колобки - данго.
Поэтому для ночи полнолуния готовили церемониальную еду – данго с приправой из цветущих осенью растений, священное сакэ - омики, жаренный сладкий картофель, который поспевал в это время. Поэтому мэйгэцу называли также «луной первого месяца картофельного года». Низкий столик с едой пододвигали на то место, куда должны были упасть лучи мэйгэцу.
Говорят, что в эту ночь можно разглядеть в пятнах на луне фигуру зайца, стоящего на задних лапах с поднятым над головой пестом.
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (1)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
И если (когда) удастся жить с ощущением, что ЭТО уже ПОЗАДИ, что ты не "можешь умереть в любой миг", а "умер вчера" - тогда и только тогда ты научишься по-настоящему жить. Ибо каждый твой день будет сверх 100%.
А побеждать будешь без боя. И без гнева. Какой гнев у покойника?! У покойника есть только ПОКОЙ. Ответить противнику этим... и он до утра будет искать свою челюсть. Или гораздо дольше. Противником он быть перестанет.
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (4)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
Только как Ренджи высвободил шикай ДО того, как победил Забимару?
@темы: Bleach
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментировать
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal

По преданию, впервые их надели в 1702 году легендарные сорок семь ронинов перед нападением на дом чиновника Кире Кодзуке-но-Сукэ с целью отомстить за смерть своего господина — даймё Асано Такуми-но-Ками Наганори. Очевидно, белые повязки были надеты ими с целью отличать друг друга в ночной атаке.
Хатимаки представляет собой полосу ткани шириной от 5 до 10 см. Существует два способа завязывания хатимаки.
Первый – классический, хатимаки завязывается на лбу восьмеркой, из-за чего собственно и получила свое название.
Буду знать хоть что носит Ренджи)
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (5)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
А значит, о прическах:
В древней Японии типы причёски являлись показателем социальной градации населения; всякое нарушение установленных правил грозило провинившемуся наказанием. Низшие сословия обязаны были носить только те причёски, которые определялись для них.
Выделялись самураи среди остального населения Японии также и своей причёской.
Внутри сословий господствующего класса причёска была своеобразным мерилом, определявшим ранг человека. Высшая знать и даймё отличались от рядовых самураев; низшие самураи и челядь в свою очередь - от самураев, стоявших выше.
![]() |
1. 2. - причёска древнего японского воина; 3. - причёска высшей придворной знати и букэ; 4. - причёска букэ, называемая "большой плод дерева гинко"; 5. - причёска кобин буси; 6. - причёска самурая эпохи Хоряку (1751-64г.) 7. - причёска подростка букэ эпохи Гэнроку; 8. - причёска юноши букэ - "дзиин". 9.10 - причёска молодого самурая эпохи Хоряку; 11. - причёска Ронина эпохи Канъэй (1624-44г.); 12. - причёска Ронинна времён Кёхо (1716-36г.) и называвшаяся "плод дерева гинко". Волосы собирали в пучок и связывали шнурком в один узел на макушке или в два узла на висках. |
В период начального зарождения самурайства прически были предельно простыми и ничем не отличались от причесок остальных японцев. Но частые контакты с племенами айну стали поводом для заимствования у них особого способа состригания волос. Совершеннолетним мужчинам полагалось носить прическу сакаяки, или тёммагэ, в этом случае волосы на лбу, темени и макушке сбривались полностью, а пряди, остающиеся с боков и на затылке, затягивались в узел и аккуратно укладывались на макушке, а если же волосы были короткими, то им придавался вид торчащей вверх косички — сакаяки. В бою такую косичку выпускали наружу через отверстие в навершии шлема.
Волосы на голове и на подбородке сбривались каждый день, ведь самурай должен был быть готов умереть в любую минуту, а значит, встретить смерть ему нужно было в надлежащем виде.
Впоследствии буси стали выбривать переднюю часть головы и делать причёску, получившую название "сакаяки". Обычно такую причёску самурай начинал носить после обряда инициации - гэмбуку. Сакаяки делали самураи всех возрастов. Выбривание волос у лба представителями военного сословия было обусловлено заимствованием этого вида причёски у айнов, с которыми военные поселенцы VII - VIII вв. находились в тесном контакте.
В конце XVI в. самураи носили особую причёску с выбритыми у лба и на темени волосами. Волосы на висках, которые буси специально оставляли не сбритыми, получили в Эдо название "кобин" - "локон, оставляемый сбоку" - рис.5. Кобин был характерной чертой причёски самурая. Ремесленники и торговцы обязаны были сбривать его. В Киото и Осака причёска с выбритыми висками стала называться "дэбитай" - "выпуклый лоб". В то время как кобин свободно свисал с висков, все оставшиеся на голове волосы собирались назад и связывались в толстый узел (магэ).
В годы Бунроку (декабрь 1592 - октябрь 1596) после открытия порта Иокогама буси вернулись к старым обычаям, завязывая себе на голове большой узел волос. Горожане и крестьяне также примкнули к этой моде, однако их причёски, несмотря на подражание самураям, не были подобны магэ военных.
Бороду и усы самураи этой эпохи, как правило, не отпускали; щёки и подбородок, как и волосы у лба, брили ежедневно. Тем не менее в более раннее время борода и усы были очень популярны у буси, потому что бородатых мужчин называли мужчинами "с мерзким внешним видом", а это считалось необходимым для воина.
Вероятно, тем же было обусловлено изготовление военных полумасок с неприятным и отталкивающим выражением лица, снабжённых усами и бородой иногда неестественного цвета, которые должны были внушать ужас и отвращение противнику. Старинные описания приводили наиболее распространённый среди воинов вид стрижки бороды и усов: бороду оставляли только на кончике подбородка, концы усов опускались вниз, как у Сугавара-но Митидзанэ, и назывались "тэндзинхигэ".
Наиболее частой среди самурайской молодёжи этих же времён (эпоха Тэнна, сентябрь 1681 - февраль 1684) была причёска, называвшаяся "дзиин", т.е. "буддийский храм" - рис. 8. Позднее, в годы Гэнроку, эта причёска несколько изменилась, но суть осталась прежней - волосы выбривались только на темени. У лба их оставляли, завязывали в маленький узел и объединяли с большим узлом, который делали на затылке.
Самураи, утратившие вассалитет и ставшие ронинами, или роси, не делали сакаяки и отпускали длинные волосы. Это являлось как бы внешним показателем отсутствия у воина господина (покровителя).
При посещении двора сёгуна и феодала самураи надевали головные уборы, которые должны были соответствовать их рангу. В повседневной жизни и во время путешествий буси носили большие конусообразные соломенные шляпы (каса), полностью скрывавшие их лицо. В такой шляпе самурай мог ходить по улицам города, занимаясь покупкой необходимого, мог войти и выйти из купеческой лавки не узнанным. В таких ситуациях самураи старались скрыть своё лицо, так как считалось позором иметь с торговцами какие-либо отношения, в том числе и посещать из лавки.
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (8)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal


Сенбонзакура носит классическую маску самурая. Поэтому, о них.
Мэн-гу – маски и полумаски в японском классическом доспехе. С XV в. они приобретают особую популярность.
Хаппури – маска закрывающая лоб и щёки.
Хамбо – полумаска, закрывающая только подбородок и нижнюю челюсть (очень редко – только подбородок).
Хоатэ – полумаска, защищающая подбородок и все щёки, но открывающая нос, рот, глаза. Другое название – Сару-бо («морда обезьяны»).
Мэмпо – полумаска, закрывающая всё лицо ниже глаз. Пластина, сделана по форме носа крепилась так что бы её можно было снять (на крючках или шарнирах). В таком случае Мэмпо превращалась в Хоатэ.
Сомэн – полная маска, защищавшая всё лицо. Иногда делалась из цельной пластины кожи или металла, но чаще состояла из нескольких фрагментов (например можно было удалить защиту носа и т.д.).


Маскам придавались черты человеческого лица, но с сильной гиперболизацией отдельных черт, создававшей отталкивающее впечатление. Маска или забрало должны были не только защищать лицо, но и внушать оскаленным ртом и напряжёнными мышцами лица ужас неприятелю.
Для большей воинственности их делали с морщинами, бровями, усами, бакенбардами и даже с позолоченными или посеребрёнными зубами. В Мен-гу до мельчайших деталей воспроизводилось лицо человека. Назывались они по типу предмета которое изображали: корейское лицо – кораи-бо, лицо старого человека – о-кина-мэн, женское лицо – онна-мэн, дух – мориё, лицо демона... и т.п. Маски не делались отдельно, только к конкретному доспеху и только под конкретного человека. Мэн-гу не только, не столько броня. Основная нагрузка мэн-гу — скрыть мысли, чувства носителя – всё что может выдать лицо врагу. Интересная деталь: обычно старики выбирали маску с юным лицом и наоборот (для большего эффекта).
Маски раскрашивались не только снаружи но и внутри (внутри только в красный цвет). При рассмотрении доспеха: можно смотреть только с внешней стороны, если заглядывать внутрь (упаси боже искать клеймо мастера) то это равно публичному оскорблению хозяину доспеха.
Однако боевые маски самураи применяли не всегда, о чём может свидетельствовать многочисленный иллюстрированный материал эпохи средневековья, изображающий буси с открытым лицом. Горло закрывалось тремя или более пластинами (нодоатэ), позднее прикреплявшимися к маске.
Ода Нобунага — одна из самых одиозных фигур в истории Японии. Этот военоначальник жил в XVI веке и его личность часто сравнивают с личностью Иоанна Грозного. О характере этого самурая можно судить по легенде. Согласно ей, защитную маску, которая составляет важную часть доспехов и служит не только для защиты, но и для устрашения противника, этот человек заказал мастеру сделать с собственного лица.
Это единственный подобный случай в истории. Обычно благодаря маске самураи добавляли себе свирепости и даже десяток лет.
@темы: япония, маски самураев, самураи
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (2)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
Зампакто Ренджи считает(ют) Ренджи слабым.
Казешини рвется убивать любым методом и даже в нечестном бою, ему не нравится, что Хисаги против.
@темы: Bleach
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (1)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
Добро пожаловать. Располагайтесь.


Автор: Утагава Куниёси
(1797- 1861)
Несколько лет спустя, он достиг успеха, создав серию гравюр «108 героев», изображавшую героев китайского романа "Суйкодэн". После этой блестящей работы к Куниёси пришла слава. С этого времени жанр муся-э - историко-героической гравюры – является главным для мастера.
Кроме любимого жанра, объектом его творчества были и фантастические привидения, и чарующие девушки, а также жанровые и бытовые сценки, пейзажи, животные. Некоторые карикатуры Куниёси, отражавшие его политические взгляды, становившиеся причиной конфликтов с властями, были уничтожены.
В конце 1840-ых, Куниёси начал снова изображать известных актеров Кабуки, делая их намеренно детскими, подобно мультипликационным зарисовкам.
Из работ второй половины 1840-х гг. наибольшую известность получили серии гравюр, посвященных истории о 47 ронинах.
Куниёси неоднократно участвовал в выпуске серий гравюр совместно со знаменитыми художниками. К числу таких серий относятся парные изображения «3 станции дороги Токайдо» выполненные им вместе с Андо Хиросигэ и Утагавой Кунисада.
В промежутке с 1840-х по 1850-е Куниёси создает 11 серий по 40–50 листов в каждой и около 50 серий меньшего объема на темы, связанные с героической историей Японии.
Великий мастер умер в своем доме, в возрасте 65 лет.
Куниёси был превосходным учителем и имел огромное количество учеников, которые продолжили его традиции в школе Утагава.
Куниёси можно смело отнести к одним из самых талантливых мастеров позднего периода Эдо. В своих работах он использовал новые стилистические формы, характерные для европейской живописи, в частности, связанные с изображением перспективы.
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментировать
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal